英文解釈詳解

英文解釈をしたメモを書きます.


 <The scientist and the thoelogian approach the deep questions of existence (from utterly differnt starting points).

全く異なる地点から存在に対する深い課題に取り組んでいる

科学者と神学者の二人が全く異なる〜と言っているのでその後は

二人の違いが来ると予想できます.

Science is based on careful observation and experiment [enabling theories to be constructed] \which connect different experiences.\

 

ここは難しいですがenablingがまずどこにかかっているか、これは現在分詞の形容詞的用法というやつで名詞を修飾すると考えていけば自然にわかります。

そしてその後のwhichですがこれは2通り掛かる場所がありますが

意味からも1つに決めます.

 

Regularities (in the workings of nature) are sought \which hopefully reveal the fundamental laws \that govern the behavior of matter and forces. Central to this approach is the willingness of the scientist to abandon a theory \if evidence is produced against it.

ここはそこまで難しくないです

最後は倒置になっています

この課題(旧情報)の中心にあるのは...しようとする態度である

といったふうにすると良いと思いました.

 

I do not consider that making no mistakes is a blessing.

 

I have erred once, but I shall not make the same mistakes again.

shallは強めの否定ですね。二度と同じミスをしない

Nothing is gained by wasting time in regretting mistakes. It is much better to employ that time in analyzing and correcting what is wrong.

<The greatness of man> does not lie in his being faultless. Error is sometimes inevitable. The real virtue of man lies in recognizing that faults can be set right and in striving to correct them.

 

lie in AでAにあるのではないとなっていますが

ではどこにあるのか?ということが大事です

そこで後半The real virtueが見えてきます

not A but Bと同じです

 

To write about human aggression is a difficult task because the term is used in so many different senses.

Aggression is one of those words

そのような言葉の一つとするのはダメです.

which everyone knows, but which are nevertheless hard to define.

One difficulty is that there is no clear dividing line between those forms of aggression which we all deplore and those which we must not disown if we are to survive.

 

One(The)difficulty is that SVとなる名詞は意外と限られています